Une plume jaune d’or, portée par le vent, venait de traverser l’espace

dehautelutteplat1-l-572109Quatre textes, plus proches de courts romans que de la structure de la nouvelle. Une langue chatoyante. Des histoires de femmes, debout, en émancipation. Des frontières assignées violées, « On ne pouvait violer une frontière sans en avoir d’abord fixé le tracé ». Des femmes face aux hommes et à leurs diverses impositions, douces, tendres ou brutales. Un « voyage en territoire de violence ».

Paysages, édition, musique, écriture…

Humour aussi avec les lois rêvées dans « Les ailes brisées ». Résistance de femme au monde et aux injonctions des hommes « Comme un élastique étiré jusqu’à la limite de sa résistance, son endurance se brisa net et elle se sentit plus légère ». Rupture et liberté construite, « Son besoin de liberté avait brusquement débordé comme l’eau d’une noix de coco brisée net en deux »

Etre entière dans ces lieux de musiques, assumer sa part de rêves, imposer cet « avec elle » trop longtemps refusé.

Profondément inscrit dans le monde tamoul et indien, des mots spécifiques, des phrases musicales ouvertes sur cette haute lutte commune, à travers le monde. Des femmes déchirant le voile de la relégation. Une écrivaine à découvrir.

Ambai : De haute lutte

Traduit du tamoul (Inde) par Dominique Vitalyos et Krishna Nagarathinam

Zulma, Paris 2015, 216 pages, 18 euros

Didier Epsztajn

Auteur : entreleslignesentrelesmots

notes de lecture

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :